“Propitiation” in the NLT

Mark D. Taylor As a dynamic-equivalence translation, the NLT translates the Hebrew and Greek text in natural, understandable English. This means that we try to avoid technical terms that the average reader would not understand. Two such technical terms not used in the NLT are “propitiation” and “expiation.” The Bible Translation Committee chose not to […]

NLT’s use of “Hebrew” and “Greek” footnotes

Mark D. Taylor I thought it might be helpful if I commented on the NLT’s frequent use of “Hebrew” and “Greek” footnotes. Both of my examples are from the second edition text (2004 or 2007). Example 1: In Gen 6:2, the NLT text reads, “The sons of God saw the beautiful women* and took any […]