Word Studies in the New Living Translation: Regarding the Day of Atonement

Hebrew:  עָנָה נֶפֶשׁ (‘anah nephesh), כָּפַר (kaphar)English:   deny yourselves, make right by Jonathan W. Bryant, PhD, Senior Editor, Tyndale Bibles In late September or early October, the Jewish people celebrate Yom Kippur, the Day of Atonement. This holiest day of the Jewish calendar, in which the Jewish people abstain from various practices, including eating, drinking, […]

Word Studies in the New Living Translation: מַצָּה (matzah), שְׂאֹר (seor), ζύμη (zumē)

Hebrew:  מַצָּה (matzah), שְׂאֹר (seor)Greek:      ζύμη (zumē)English:   yeast, leaven, unleavened bread By Jonathan W. Bryant, PhD, Senior Editor, Tyndale Bibles At the time of the Israelites’ exodus from Egypt, God gave the people instructions regarding a special meal they were to share prior to their departure (see Exodus 12). Each household was to kill […]

Word Studies in the New Living Translation ἀνάκειμαι (anakeimai)

Greek:      ἀνάκειμαι (anakeimai)English:     recline (at table), be a dinner guest by Jonathan W. Bryant, PhD; Senior Editor, Tyndale Bibles; Bible Translation Committee When we hear or see the word recline, we might picture someone seated in a large, comfortable chair, pulling a lever, and leaning back as the top of the chair angles back. For […]

Word Studies in the New Living Translation: τάλαντον (talanton)

By Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee Greek:      τάλαντον (talanton)English:   a talent; a weight of 75 pounds; a large value of money We are probably all familiar with Jesus’ parable of the talents (Matthew 25:14-30). The master of an estate gave three of his servants different amounts of money: five talents to one, two […]

Word Studies in the New Living Translation: σκανδαλίζω (skandalizō)

Greek:      σκανδαλίζω (skandalizō)English:     Cause to stumble, cause to sin, offend by Jonathan W. Bryant, PhD, Senior Editor, Tyndale Bibles Many who have grown up in the church are familiar with a statement of Jesus rendered something like this: “If anyone causes one of these little ones to stumble, it would be better for a millstone […]

Word Studies in the New Living Translation: Paragraph Breaks and Section Headings

by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee If you compare two or more Bible translations, you will occasionally find differences in the breakup of paragraphs or major sections of the text. What’s going on? For starters, we need to recognize that the Hebrew and Greek manuscripts upon which our translations are based did not […]

Word Studies in the New Living Translation παράκλητος (paraklētos)

Greek:      παράκλητος (paraklētos)English:     Advocate, Helper, Counselor by Jonathan W. Bryant, PhD, Senior Editor, Tyndale Bibles Sometimes when a word is being translated from one language to another, it can be difficult to find a direct correspondence in a single word. In such cases, the word in the source language (e.g., ancient Greek) carries a meaning […]

Word Studies in the New Living Translation: διαθήκη (diathēkē)

Greek:      διαθήκη (diathēkē)English:     covenant, agreement, will, testament by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee The Greek word diathēkē (pronounced dee-ah-THAY-kay, with a soft TH, as in “thaw”) appears thirty-three times in the New Testament. In English translations, it is usually rendered as “covenant,” even though that word is not used much in everyday speech. […]

Word Studies in the New Living Translation:   γραμματεúς (grammateus)

Greek:      γραμματεúς (grammateus); plural γραμματεῖς (grammateis)English:     scribe; teacher of the law; teacher of religious law by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee The Greek noun grammateus (plural grammateis) is used sixty-three times in the New Testament, almost always in reference to members of a group of Jewish religious leaders. The one exception to this […]

Word Studies in the New Living Translation: σάρξ (sarx)

Greek:      σάρξ (sarx)English:     flesh, human body, earthly body, sinful human nature by Mark D. Taylor, NLT Bible Translation Committee The New Testament’s use of the Greek word sarx is both straightforward and complicated. The NLT uses a variety of words to translate sarx. In this article, these different English translations of sarx are marked with […]